Existences + traduction

EXISTENCE (source laruku.fr)

L'aiguille de l'horloge a déjà sonné la troisième semaine
Evade-toi de cette salle de façon irresponsable
Je ne peux pas dormir, comme toujours, ça reste dans ma tête

Take away their existence. Take away their insistence


Si ces types viennent, les conditions autour d'ici dégénéreront rapidement
Quand je remarquais, il était beaucoup trop tard et il n'y avait rien que je puisse faire
Etait-ce l'intention du gardien des rêves ? Ca reste dans ma tête


Take away their existence. Take away their insistence


Les nuits volées et le brillant soleil attirant
Avec un sourire innocent, il me suivait pour me réveiller

(I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?)


Take away their existence. Take away their insistence


Si ça se noie doucement, coulant dans ta peau
Jusqu'à ce que mes poumons débordent, je veux être rempli par toi

Vers les nuits volées et le brillant soleil attirant
Ca éclate du fusil, saisissant tout la liberté que je peux prendre !


Take away !
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 20 juillet 2008 15:31

hoshizora + traduction

Hoshizora - 星空 (Ciel étoilé)

L'étincelant air chaud est le reste d'un rêve, une ville qui craint les ténèbres s'endort
Une petite joie au dessus des débris, je suis né ici, moi qui regarde les étoiles

Nobody knows, nobody cares


I have lost everything to bombs
Yeah, vers un monde doux et rêveur

Si j'étais capable de me réveiller et que tout changeait ça serait bien
Ta ville, collée à la fenêtre, à quelle distance est-elle ?


Nobody knows, nobody cares


They just took everything I had


Yeah, ce doux sourire, toi, est ici
Je veux seulement aller et courir librement dans cette photo


Nobody knows, nobody cares

I have lost everything to bombs


(Nobody knows & nobody cares, don't say good bye)


Hé, le ciel de nuit s'abattant est sûrement si joli
Parce que je veux te montrer cela un jour
Si j'étais capable de me réveiller et que tout changeait ça serait bien
Vers un monde où le conflit est fini
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 20 juillet 2008 15:36

Modifié le dimanche 20 juillet 2008 15:48

flood of tears + traduction

Floods of tears


Les gens attendant au milieu des débris
Chacun regarde vers un ciel silencieux
Un nuage d'une couleur douloureuse annonce que la pluie va arriver bientôt
N'importe quand maintenant ça se versera sur moi


Devant mes yeux la réponse se répétant d'une trahison
Ne bouge pas dans cette déprimante scène profonde ... Floods of tears


Parce que la foi semble être lavée par la pluie
Dans mon souvenir je me tuerai
Les enfants, accompagnés par la pluie qui ne s'arrêtera même pas dans leur âme
Rêvent d'un futur sans peur


Devant mes yeux la réponse se répétant d'une trahison
Ne bouge pas dans cette déprimante scène profonde ... Floods of tears


Je ne peux rien voir du tout, la vérité s'empilera
Je ne peux rien voir du tout, aussi longtemps que tu seras là
- La pensée aveugle s'effondre
Découpant un destin vide-


Devant mes yeux la réponse se répétant d'une trahison
Ne bouge pas dans cette déprimante scène profonde ... Floods of tears


Je ne peux rien voir du tout, la vérité s'empilera
Je ne peux rien voir du tout, Aussi longtemps que tu seras là
Je ne peux rien voir du tout, où est le fil interrompu ?
Tout en frissonnant dans mes larmes, je cherche aveuglément avec mes mains
- La pensée aveugle s'effondre
Découpant un destin vide-
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 21 juillet 2008 14:39

niji + traductions

Niji - 虹 (Arc-en-ciel)

Le temps tire les ficelles, mes pensées débordent
Dans une voix transparente, jusqu'à ce que cela semble s'arrêter
Je sortis, vers ces yeux ...
Un futur interminable continue

La vérité est, le c½ur est très fragile
Celui de chacun se sépare
Trempant comme la pluie qui commençait à tomber
Tu t'es arrêtée, attendant encore
Mais, parce que tu devrais encore me faire confiance


Plus haut que tout le monde, je me rapproche du ciel
Rassemblant les rayonnements, après la lumière elle-même
Même si je prends feu, je n'y ferais pas attention
Tout est connecté à la vérité


“ Le garçon a vu la haine distordue dans l'ombre des gens ”
Je ne veux rien voir de ce genre de monde !
Rien ! Rien ! Rien !


(poême )

« Cela prend cent amours
De compenser une éraflure
Sur la balance des souvenirs...
Mais le c½ur est comme une pierre sur le rivage
Avalée par les vagues, l'amour prendra forme
A travers les nombreuses éraflures »



Encore et encore je pense à toi
Bien que les saisons défilent devant moi
J'ai fermé les yeux et la pluie s'est levée une fois encore
Sur le paysage que j'ai toujours regardé

Une personne remplissait avec douleur un v½u non réalisé
Pourquoi l'amour continue de naître depuis ce c½ur ?
Les fleurs qui ont éclos tremblent extrêmement
Comme ces pluies torrentielles sur le sol creux

Le temps tire les ficelles, mes pensées débordent
Dans une voix transparente, jusque là ça semble s'arrêter
Je sors, vers ces yeux ...
Je m'engage à ça pour toi, pour un futur sans fin.

Stairway to Heaven
Labyrinth to Heart
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 10 août 2008 09:46

Modifié le mardi 12 août 2008 09:41

promise land + traductions

Promised Land (source laruku.fr )

“ Des fleurs éclosent, des fleurs de toutes les couleurs ”*
Si je rêve, alors va de l'avant et fais ainsi, car ça s'éloignera de ma mémoire
“ Laissons la pluie tomber, durant chaque jours, n'éteignons jamais cela ”
Mais à n'importe quel prix mon temps pour mourir est le même que le tien

Un groupe de loups affamés invente l'amour
“ Hé, s'il te plaît, crois-moi ”

La flamme imparable brûle
Après un éveil en retard “ Au revoir ”


“ Soulevons l'amour ” avec de tels mots ambigus
Je ne peux pas retrouver, alors je devine qu'il n'y a plus de future
La conversation fictive, sûrement, est une superbe réalité
Eh bien, si c'est le cas, alors bientôt nous irons sur Mars
L'Histoire que j'ai éduqué, un profile de lutte
“ Hé, s'il te plaît, crois aux miracles ”



Mes v½ux ont été brûlés
Dans un monde d'infinis débris, envers qui es-tu dévoué ?
Devil's walk in the strawberry fields
Aide-toi de larmes fraîches et serrées
“ Tu devrais m'aimer ! ”

Ah ... Faisant face au ciel de la nuit sans personne
Puis-je t'enseigner cela ?


Devil's walk in the strawberry fields
Devil's walk in the strawberry fields


La flamme imparable brûle
Après un éveil en retard “ Au revoir ”
Devil's walk in the strawberry fields
Aide-toi de larmes fraîches et serrées
“ Ca a le goût du miel, n'est ce pas ? ”
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 10 août 2008 09:50